Author: Coline Charbonnier

Traduire la littérature méditerranéenne arabophone

Alors qu’elle est parlée par un grand nombre d’habitants de l’Europe, et malgré la proximité historique et géographique avec les pays arabophones, la littérature de langue arabe est aujourd’hui sous-traduite. Le manque de traducteurs, la frilosité du monde de l’édition et le rapport post-colonial avec cette langue dans certaines sociétés fragilisent l’expansion d’une littérature qui raconte elle aussi la Méditerranée. Auteurs, traducteurs et maisons d’édition tentent de faire bouger les lignes.

Lire la suite

Face à l’inflation, le défi de la souveraineté alimentaire au Liban

Dans un contexte de crises économique et financière aiguës, l’enjeu de la souveraineté alimentaire est crucial dans un pays encore largement dépendant des importations. Des initiatives d’épiceries solidaires, d’agriculture urbaine et de transformation des habitudes de production et de consommation tentent de dessiner l’avenir du système agroalimentaire libanais.

Lire la suite